Green electricity trading specifically refers to the trading of electricity with green power products as the subject matter, aimed at meeting the needs of power users to purchase and consume green electricity. It also provides corresponding certification for green electricity consumption.
绿色电力交易特指以绿色电力产品为标的物的电力交易,用以满足电力用户购买、消费绿色电力需求,并提供相应的绿色电力消费认证。
For multinational companies in China: Meeting the net-zero carbon emission requirements of their headquarters;
For export-oriented enterprises: Purchasing green electricity provides an advantage in international brand supply chain carbon footprint audits and helps mitigate the risk of potential carbon taxes in certain countries and regions;
For data centers, it is essential to meet the increasingly stringent policy requirements for the annual proportion of renewable energy utilization.
According to the Beijing Municipal Ecological and Environmental Bureau's "Notice on the Management of Carbon Emission Units and Carbon Emission Trading in 2024 for the City," the carbon emissions from green electricity purchased by key carbon-emitting units through market-based trading are considered zero.
The Beijing Municipal Administrative Center will establish a national-level green demonstration zone, requiring that the proportion of externally sourced green electricity reach no less than 35% by 2025.
Public institutions in the Beijing region will take the lead in demonstrating green practices, with the requirement that the proportion of green electricity used by municipal and district-level public institutions reach no less than 30% in 2024 and no less than 40% in 2025. Other relevant state-owned enterprises are also subject to specific green electricity consumption ratio requirements.
对于在华跨国公司,满足其总部净零碳排放的要求;
对于出口型企业,购买绿电会在国际品牌对供应链碳足迹核查占据优势,同时可以应对一些国家和地区可能开征碳税的风险;
对于数据中心,满足对数据中心逐年提高的可再生能源利用比例政策的要求。
根据北京生态环保局《关于2024年本市碳排放单位管理和碳排放权交易工作的通知》重点碳排放单位通过市场化交易购买的绿电碳排放为零。
北京城市副中心将打造国家级绿色示范园区,2025年要求外调绿电比例不低于35%。
北京区域公共机构将启动绿色示范作用,要求市区两级公共机构绿电比例2024年不低于30%,2025年不低于40%,其他相关国企单位均有绿电消纳比例要求。